"Ben gıkımı
çıkaramıyordum. Kara sularda bozguna uğramış bir gemi gibi yelkenlerimi
devirmiş, yitirmekte olduğum aklımı onarmak için sığınacak bir liman
aranıyorum. “Belki de haklı olan onlar.” diyorum kendime. Ölüm uykusuna yatan,
şuuru körelen, aptal olan bendim. Ne yani, onca insan, gazete, annem..
Lêkolîna me di derheqê berxwedaneke eşîrên Kurdên
Êzdî ya mîrgeha Xalta de ye. Di wextê da mîrgeha Xalta di nav Kurdistanê da
mîrgeheke Êzdiyan ya mezin û bi hêz bûye. Xaltî, federasyoneke eşîrên Êzdîyan
ne; heta niha jî eşîrên Qi..
Dayîk bi kilaman, bi lorandinê
bi zarokên xwe şah dibin, bi çîrok û kilaman zarokan radizînin. Bi kilaman
bûkan siwar dikin, bi kilaman mêrxwasên xwe dişînine li ber şêr, heta bi
kilaman mirîyên xwe verê dikin. Şivan bi kilam û bilûrê kerên xwe diçêrînin,
cotkar bi kilaman xeta cotên xwe li ser ..
Min* Êzdîxana
min, hêsîrxana minDinê da bûyî
derdekî mezin,Ketî dilê
min,Ketî dilê
min. Derd î, ku
tucar nayê bîrkirin,Jan î, ku
tucar nayê kerrkirin,Hêsir î,
dewsê zihabûn nabe,Kenê kuști yî,
ax șabûn nabe,Du‘a yî,Ez ê du‘ayê kê bikim? Nifir î,Êzdî dibêjin:
“Nifir gune ye”,Nifira..
Piştî ku min ev berhema Peter Turrinî bi zimanê Almanî
xwend û min wergera wê bi zimanê Kurdî xwend, min dît wêjevana kurd, Asya
Xerzan ev parçeyê şanoyê bi çi hostayî li zimanê Kurdî wergerandiye. Ez vê
berhema biserketî ya birêz Asiya Xerzan li wê û li me hemûyan pîroz dikim, ji
wê re serketin..
JI EDÎTOR Xwendevan û nivîskarên hêja,
Bi hejmarek nû a kovara Philosophia em bi hev ra ne.
Ji ber ku kovar hindikî bi dereng derdikeve em ji we xwendevan û nivîskarên xwe
ên dildarên felsefê lêbuhurîna xwe dixwazin. Wekî me di hejmara xwe a taybetî
da jî gotibû armancek ji armancê..
ji berê de tehemûl û rêzgirtina wan ji olên din re heye û
qîmeteke mezin didin berhemên kevn. Ew îbadetên xwe li ber wan ziyaret û tiştên
kevn tînin. Êzîdî ji qewmiyeta xwe ve Kurd in û ji Kurdistanê ne, ew hema bêje
tev bi Kurmancî diaxivin. Di vê herêma welatê Xalta de berê Xiristiyan û Êzîdî
..
Öyle genç, öyle masum ve öyle çocuktular. Makineli tüfekle ateş etmeye hevesli ama gök gürültüsünden ürperen;devrim için canını vermekten çekinmeyecek kadar cesur ama yağmurda ıslanmaktan korkan çocuk yürekli kahramanlardı...
Yazar bu romanda okuru bir otobüse bindirerek onları hikayenin içine alıyor. Elvedalar, yaşanmışlıklar, geride bırakılanlar,terkedilenler, sorgulananlar ve bir yolculuğa dair yaşanabilecek ne varsa bize yaşatıyor. Bu roman bireyin romanı olduğu kadartoplumsal olanında romanı. Otobüsün aynalarında ke..
Hêma
Ez ku
birevim ez ê çiya bi çiya ber bi te va werim! Ez ê bi dengê xwe ‘ezmên
biqelişînim li te bigerim Hêma! Ez ê porê xwe verojim,
ez ê jehran bikojim, bikujim ez ê Hêma, ez ê behran bikujim!
Lê ez ê..
POLÎFONÎK Ji Stranên Kurdî Yên Gelêrî - II1 - BARANEW BARAN2 - ÇAYÊ BERBENA3 - NEWROZPOLÎFONÎK Ji Stranên Kurdî Yên Gelêrî -I- Mûzîka
gelerî; ew celebê muzîka zindî ye ku li derveyî çanda bajarvaniyê
hatiye hilberandin, ji nifşekî derbasî nifşekî bûyî û ji hêla gel ve
hatî qebûl kirin e. Hew..
Gösterilen: 61 ile 72 arası, toplam: 205 (18 Sayfa)
Tarama deneyiminizi ve sitemizin işlevselliğini iyileştirmek için tanımlama bilgileri ve diğer benzer teknolojileri kullanıyoruz. Gizlilik Politikası .